2005-01-08
1
(Kit looks perky and helpful. Blue's stomach is rumbling.)
Kit: Wanna share my fizzy rocks? I know you didn't have time to eat.
Blue: Thanks, Kit, but I think I'll wait for a real breakfast.
Blue's stomach: rumble, growl
2
(Kit's mouth is foaming from fizzy rocks, and she is holding up an economy-sized bag of atomic cherry fizzy rocks.)
Kit: But I got the atomic cherry ones! They foam up in your mouth like... like gargling with fizzy blood! (happy sigh)
3
Blue: Okay, does anyone else find this disturbing?
|
Slovak
1st panel: Kit:Nechceš moje šumienky? Tuším si nemal čas raňajkovať.
Blue:Vďaka, Kit, ale asi si počkám na normálne raňajky.
2nd panel: Kit:Ale mám tie s príchuťou atómová čerešňa! Šumia ti v ústach ako... ako šumivá spenená krv!
3rd panel: Blue: Dobre... Zdá sa to ešte niekomu iritujúce?
1
1
((Kit und Blue sind zu sehen, Blue lässt sich hängen, Kit wirkt aufgekratzt. Blues Magen knurrt laut))
Kit: Soll ich meine Sprudelsteine mit dir teilen? Ich weiß das du keine Zeit hattest zu Essen!
Blue: Danke, Kit. Aber ich denke ich warte lieber auf ein richtiges Frühstück.
2
((Kit hält eine Tüte Sprudelsteine hoch wie in einer Werbung. Sie hat reichlich Schaum vor dem Mund))
Aber ich habe die mit Atomkischengeschmack! Die schäumen in deinem Mund auf wie... gurgeln mit sprudelndem Blut! *seufz*
3
((Blue, guckt entsetzt und angewidert))
Blue: Okay, findet das noch irgendjemand verstörend?
dutch translation
1
(kit kijkt vrolijk en behulpzaam naar blue. Blue’s maag knort.)
kit: wil je mijn “fizzy rocks”met me delen? Ik weet dat je geen tijd had om te eten.
Blue: dank je wel, kit, maar ik denk dat ik maar voor een gewoon ontbijt ga.
Blue’s maag: rommel, knor
2
(er zit schuim om de mond van kit van de “fizzy rocks”, en ze houd een zak met “atomic cherry fizzy rocks” vast)
kit: maar ik heb de “atomic cerrys”! ze schuimen op in je mond alsof… alsof je aan het gorgelen bent met bloed!
3
blue: oké, ben ik de enige die zich hier zorgen over maakt.
Portuguese Translation
Primeiro quadro.
Kit:Quer dividir minhas pedras borbulhantes? Eu sei que você não teve tempo de comer.
Blue: Valeu, Kit, mas eu acho que vou esperar por um café da manhã de verdade.
(Estômago do Blue): Ronca. Rosna.
Segundo quadro.
Kit:Mas eu peguei os de cereja atômia! Eles borbulham na sua boca como...tipo gargarejando com sangue borbulhante!
(No saco: Pedras borbulhantes: cereja atômia (Tamanho econômico)
Terceiro quadro.
Blue: Certo, mais alguem acha isso perturbador?
---------------------------------------------------------------------------------------
"Do anything you want to be happy, unless if your happiness make someone unhappy" : Meaning of life